Eminem - Beautiful

O que costumo dizer é que ninguem é Nº 1 por acaso, o ultimo cd do Eminem (Relapse) bateu todas as vendas e chegou em primeiro na BillBoard e la permaneceu por várias semanas, o cd está bem diversificado e rimas sólidas, ta certo que tem oras que ele manda umas coisas a principio sem noção, mas depois percebe o que ele queria falar, tipo tem a música Insane la ele começa a música com a frase " I was born with a dick in my brain yea fucked in the head" vai entender..enfim uma das ultimas músicas do Eminem que mais me chamou atenção, foi justamente a música Beautiful , pela reflexão e pelas mensagens de conforto, e como ele consegue cantar com a alma!

Eminem - Beautiful

[intro]
Lately I’ve been hard to reach
Ultimamente tem sido difícil chegar...
I’ve been too long on my own
Tenho estado por muito tempo só...
everybody has a private world
Todo mundo tem um mundo privado...
where they can be alone
Onde eles podem estar sós...
are you calling me?
Você está me chamando?
are you trying to get through?
Você está tentando superar?
are you reaching out for me?
Você está procurando por mim?
i'm reaching out for you...
Eu estou procurando por você...

[verse 1:]
i'm just so fuckin depressed, i just can't seem to get out this slump
Estou simplesmente deprimido pra caralho, pareço não conseguir sair desse marasmo
if i could just get over this hump, but i need something to pull me out this dump
Se eu pudesse superar esse obstáculo, mas preciso de algo pra me empurrar fora desse lixo...
i took my bruises, took my lumps, fell down and i got right back up
Tive minhas equimoses, tive meus caroços, cai e em seguida me levantei
but i need that spark to get psyched back up, in order for me to pick the mic back up
Mas eu preciso dessa "faísca" para colocar o psicológico em ordem para pegar o microfone
i don't know how or why or when i ended up in this position i'm in
Não sei como ou porquê ou quando acabei nessa posição que estou
i'm startin to feel distant again, so i decided just to pick this pen
Estou começando a sentir distante novamente, então decidi pegar a caneta...
up and try to make an attempt to vent but i just can't admit
E dar uma tentativa mas eu não consigo admitir ou agarrar com firmeza
or come to grips with the fact that i may be done with rap, i need a new outlet
Ao fato de que eu talvez esteja acabado para o Rap, preciso de outra alternativa
and i know some shit so hard to swallow, but i just can't sit back and wallow
E eu sei que é algo difícil de "engolir", mas não posso sentar e nadar...
in my own sorrow, but i know one fact, i'll be one tough act to follow
Na minha própria tristeza, mas sei uma coisa, serei algo difícil de seguir
one tough act to follow
Algo difícil de seguir...
i'll be one tough act to follow
Eu serei algo difícil de seguir...
here today, gone tomorrow, but you'd have to walk a thousand miles...
Aqui hoje, ido amanhã, mas você terá que caminhar milhares de milhas...

[chorus:]
in my shoes, just to see, what it's like to be me, i'll be you, let's trade shoes
Em meus pés, só pra ver, como é ser como eu, Serei você, vamos trocar os sapatos
just to see what it'd be like to feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Apenas pra ver como será sentir sua dor, você sente a minha, entrar na mente um do outro

just to see what we'd find, look at shit through each others eyes
Apenas pra ver o que acharemos, e olhar merda entre nossos olhos

[singing:]
but don't let them say you ain't beautiful
Mas não deixe que digam que você não é linda
they can all get fucked, just stay true to you
Eles podem todos ficarem fodidos, basta que seja verdadeira consigo

[verse 2:]
i think i'm startin to lose my sense of humor, everythings so tense and gloom, i
Acho que estou começando a perder o senso de humor, tudo está tão tenso e escuro,
almost feel like i got to check the temperature of the room just as soon as i walk in,
Quase sinto que preciso checar a temperatura do quarto logo que entro,
it's like all eyes on me, so i try to avoid any eye contact
É como se todos olhassem pra mim, então eu tento evitar contato com os olhos
cause if i do that, then it opens the door for conversation, like i want that
Porque se eu fizer isso, "abrirá portas" para a conversação, como se eu quisesse isso...
i'm not looking for extra attention, i just want to be just like you
Não estou procurando atenção extra, simplesmente quero ser como você
blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom
Misturar com o resto do quarto, talvez só me indicar onde é o mais próximo quarto de descanso
i don't need no fuckin man servant, tryna follow me around and wipe my ass
Não preciso de nenhum criado tentando me seguir onde vou e limpar meu traseiro
and laugh at every single joke i crack and half of them ain't even funny like
E rir a cada piada que eu falo, quando metade delas nem são engraçadas como:
"ahh, Marshall you're so funny man you should be a comedian, god damn"
"Ahh, Marshall, você é tão engraçado, cara... você devia ser um comediante, caralho!"
unfortunately i am, i just hide behind the tears of a clown
Infelizmente eu sou, eu me escondo atrás das lágrimas de um palhaço
so why don't you all sit down, listen to the tale I’m about to tell
Então por que vocês sentam e ouvem a narrativa que estou pra contar?
hell, we ain't gotta trade our shoes, and you ain't gotta walk no thousand miles
Inferno.. Não vamos trocar nossos sapatos e você não vai precisar caminhar as milhares de milhas..

[chorus]

[verse 3:]
nobody asked for life to deal us what these bullshit hands were dealt
Ninguém pediu pra vida nos tratar, com essas merdas que temos que lhe dar
we gotta take these cards ourselves, and flip them, don't expect no help
Temos que pegar essas cartas por nós mesmos, e usá-las, não espere ajuda
now i could of either just sat on my ass and pissed and moaned
Agora eu poderia simplesmente sentar, falar e lastimar
or take this situation in which i'm placed, and get up and get my own
Ou aceitar a situação que me encontro, me levantar e correr atrás
i was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
Nunca fui o tipo de garoto de esperar à porta e pegar suas malas
or sat on the porch and hoped and pray for a dad to show up who never did
Ou sentar na varanda e esperar e orar, rogar pra um pai que nunca veio, aparecer
i just wanted to fit in, in every single place, every school i went
Eu só queria me encaixar em cada lugar, cada escola que eu fui
i dreamed of being that cool kid, even if it meant actin stupid
Sonhei sendo aquele garoto legal, mesmo se isso significasse agir estupidamente
and aunt Edna was told me, keep makin that face it'll get stuck like that
E tia Edna tinha me dito, se continuar fazendo aquela cara, vai ficar daquela forma
meanwhile i'm just standin there holdin my tongue tryna talk like "thissss"
Entretanto, continuei lá segurando minha língua e tentando falar "dessa forma"
till i stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old
Até que coloquei minha língua naquele poste de PARE congelado aos 8 anos de idade
i learned my lesson then, cause i wasn't tryin to impress my friends no more
Aprendi a lição, pois não estava mais tentando impressionar meus amigos
but i already told you my whole life story, not just based on my description
Mas já te contei toda história da minha vida, sem basear apenas na minha descrição
cause where you see it, from where you're sittin, it's proly 110 percent different
Porque onde você vê isso, de onde você está, é provavelmente 110% diferente
i guess we would have to walk a mile in each others shoes at least
Acho que teríamos que caminhar pelo menos uma milha nos sapatos de cada
what size you wear? i wear 10's, let's see if you could fit your feet...
Que tamanho você calça? Eu calço 10's, vejamos se serve nos seus pés

[chorus]

[Intro]

[talking:]
yeah, to my babies, stay strong. dad will be home soon. and to the rest of the world,
Yeah, para minha crianças, força!
O pai voltará pra casa logo. E para o resto do mundo,
God gave you them shoes, to fit you, so put them on and wear em. be yourself man. be
Deus lhes deu sapatos, para servir-lhes, então coloquem-nos e usem-nos. Seja você mesmo, cara.
proud of who you are. even if it sounds corny, don't ever let anyone tell you, you ain't
Tenha orgulho do que você é. Mesmo se isso soa cafona, não deixe ninguém lhe dizer...
beautiful.
que você não é linda.

0 Responses